英語の短い恋愛ポエム!世界で最もロマンチックな詩トップ10

この記事は 約8 分で読めます。

poetry-720609_640

恋愛にまつわるポエムをぜひとも英語で読んでみたいという人にとっておきのおすすめショートポエムをここにまとめてみました。世界中に溢れるほどのポエムがある中、厳選して最もロマンチックな詩を選んでみました。

1、Our Love 私たちの愛

L is for ‘laughter’ we had along the way.  「L」は私がここまで一緒に交わした「笑い(laughter)」の「L」
O is for ‘optimism’ you gave me every day.  「O」はあなたが毎日私に与えてくれた「プラス思考(optimism)」の「O」
V is for ‘value’ of being my best friend.  「V」は私のベストフレンドであることの「価値(value)」の「V」
E is for ‘eternity,’ a love that has no end. 「E」は終わりのない愛を意味する「永遠(eternity)」の「E」

along the wayで「ここに至るまでに」、「道中で」といった表現になります。

optimismは「楽観主義」、「楽天主義」を意味します。

2、From My Heart 私の心から

A million stars up in the sky 空には何百万という星があり
one shines brighter I can’t deny そのうち一つがより輝いているのは否定できない
A love so precious a love so true 愛は尊く、愛は真実
a love that comes from me to you… 私からあなたに届く愛は
The angels sing when you are near あなたが側にいると天使が歌い
within your arms I have nothing to fear あなたの腕の中にいると、何も恐れるものはない
You always know just what to say  あなたはいつも言うべきことを知っていて
just talking to you makes my day あなたと話しているだけで一日が過ぎてしまう
I love you honey with all of my heart 心からあなたを愛している
together forever and never to part. 永遠に一緒に、二度と離れることなく

sky、denyなど語尾が全て韻を踏んでいるのがポイントです。

3、I Never Knew 知らなかった

I never knew about happiness; 幸せなんて知らなかった
I didn’t think dreams came true; 夢なんて叶わないと思っていた
I couldn’t really believe in love, 愛なんて本当は信じられなかった
Until I finally met you. あなたに出会うまでは

I never knew about~で「かつて一度も~を経験したことがなかった」、「一度も~について知ることがなかった」といったニュアンスになります。

4、True Love トゥルーラブ

When I say I love you, please believe it’s true. アイラブユーって私が言うときはお願いだから信じて
When I say forever, know I’ll never leave you.  永遠って私が言うときは、決してあなたを一人にしないって知っておいて
When I say goodbye, promise me you won’t cry, さよならって私が言うときは、泣かないって約束して
Because the day I’ll be saying that will be the day I die. なぜってそれを言う日は私が死ぬ日だから

the day I+動詞で「私が~する日」というフレーズになります。

5、Let Go (愛を)諦める

What do I do, どうすればいいの
When I’m still in love with you? まだ私があなたのことを愛していたら?
You walked away,  あなたは立ち去ってしまった
‘Cause you didn’t want to stay. ここにいたくなかったから
You broke my heart, you tore me apart. あなたは私を傷つけ、私を引き裂いた
Every day I wait for you, (それでも)私はあなたのことを毎日待っている
Telling myself our love was true. 自分自身に私たちの愛は真実だったと言いながら
But when you don’t show, more tears start to flow. けれどもあなたが現れないから、涙がどんどん流れてくる
That’s when I know そんなとき私は気づく
I have to let go. 諦めないといけないということに

to walk awayで「立ち去る」、「別れる」といった意味になります。

to break one’s heartで「誰々の心を傷つける」といった表現になります。

let goはこの場合、「自分の気持ちを諦める」、「自分の気持ちを解放する」といったニュアンスになります。

6、Heart In My Hands 両手の中のハート

If you said you were cold あなたが寒いと言えば
I would wrap my arms around you.  あなたを両手で包むから
If you said you were thirsty I would give you the ocean blue. あなたが喉が渇いたと言えば、あなたにオーシャンブルーをあげるから
I would give you anything: the moon, the stars, the sunset too. あなたにはなんでもあげるよ。月も、星も、太陽の光だって
This heart in my hands I hold out to you. 私の両手の中にあるこのハートはあなたに差し伸べるから

heartはこの場合「愛」を表しています。

7、Come A Little Closer  もうちょっと近くにおいで

Come a little closer もうちょっと近くにおいでよ
Honey, come a little closer,  ハニー、もうちょっと近くにおいでよ
let me whisper in your ear.  あなたの耳元で囁かせてよ
Let me tell it to you softly,  小さな声で言わせてよ
So that no one else will hear.  誰にも聞こえないように
What I have to say is private, 私が言いたいことはプライベートなことだから
and is just between us two;  私たち二人だけの間の秘密だから
just want you, to know how much,  ただあなたに知っておいて欲しい
I love the things you do あなたがすることが大好きだってことを

closerは「close(近い)」の比較級で、「もっと近く」を意味します。

to whisperは「ささやく」という意味の動詞です。

8、Could You Be The One?

It feels good to be in your arms, あなたの腕の中にはいるのは気持ちがいい
to feel the warmth of your touch. あなたの暖かさを感じるから
I love to look into your beautiful eyes, あなたの瞳を覗き込むのが大好き
to see how much you care. あなたがどれだけ気遣ってくれるか知れるから
It feels good to have someone like you あなたのような人といるのは気分がいい
to think about every day. 毎日のことを考えられるから
I love to take long walks with you, あなたと長い散歩をするのは最高
to hold your hand every step of the way. 道中、一歩一歩あなたの手を握ることができるから

it feels good to +動詞で「~するのは気持ちがいい」、「~するのは爽快だ」といったフレーズになります。

9、I Love You Beyond Love 愛を超越して、あなたを愛している

There is no perfect way 完璧な方法は存在しない
To explain how I feel about you; あなたに対する気持ちを説明するための
Saying “I Love You” アイラブユーを言うだけでは
Doesn’t say enough 物足りないから

beyondは「~を越えて」、「~の向こうに」、「~を超越して」といった意味になります。

10、Because I Had You あなたと一緒にいれたから

If tomorrow my life were finished, もし私の人生が明日終わったら
With many fun things left to do, やろうとしていた、たくさんの楽しいことを残して
It wouldn’t matter at all, 別にそれでも全く構わない
Because, my love, I had you. なぜなら、あなた、あなたと一緒にいれたから

to have someoneはこの場合、「誰々と一緒にいる」、「誰々と一緒に人生を過ごす」といったニュアンスになります。