英語の名言を映画で学ぶ!名作洋画に登場した恋愛の格言まとめ

この記事は 約7 分で読めます。

demonstration-64151_640

恋をしているときはロマンティックコメディーや恋愛ドラマに夢中になるもの。そこで洋画に登場した素敵な英語の名言格言をまとめてみました。

  1. 1、You have bewitched me body and soul.
  2. 2、To me, you are perfect.
  3. 3、You make me want to be a better man.
  4. 4、The greatest thing you’ll ever learn is just to love, and be loved in return.
  5. 5、I will return. I will find you. Love you. Marry you. And live without shame.
  6. 6、But the heart’s not like a box that gets filled up. It expands in size the more you love.
  7. 7、Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me… it brought me to you.
  8. 8、I love you very much, probably more than anybody could love another person.
  9. 9、You will never age for me, nor fade, nor die.
  10. 10、Can’t you see? Every step I have taken, since I was that little girl on the bridge, was to bring me closer to you.
  11. 11、I love you. You complete me.
  12. 12、I’m just a girl, standing in front of a boy, asking him to love her.
  13. 13、You’re the first boy I ever kissed, Jake, and I want you to be the last.
  14. 14、Love is passion, obsession, someone you can’t live without. If you don’t start with that, what are you going to end up with?”
  15. 15、So it’s not gonna be easy. It’s gonna be really hard. We’re gonna have to work at this every day, but I want to do that because I want you. I want all of you, forever, you and me, every day.
  16. 16、No, I don’t think I will kiss you, although you need kissing, badly. That’s what’s wrong with you. You should be kissed and often, and by someone who knows how.
  17. 17、Choose me. Marry me. Let me make you happy.
  18. 18、 I’ve never felt that before. I’m just exactly where I want to be.
  19. 19、I fell in love the way you fall asleep: Slowly, and then all at once.
  20. 20、I love you. You’re my only reason to stay alive… if that’s what I am.

1、You have bewitched me body and soul.

「君は僕の体と魂に魔法をかけたんだよ」

「プライドと偏見」のセリフです。

to bewitchで「魔法をかける」、「とりこにする」、「魅了する」といった意味になります。

2、To me, you are perfect.

「僕にとって君は完璧な人だよ」

「ラブアクチュアリー」のセリフです。

3、You make me want to be a better man.

「君は僕をもっといい男になりたいという気にさせるんだ」

「恋愛小説家」のセリフです。

to make someone want to +動詞で「誰々を~したい気にさせる」というフレーズになります。

4、The greatest thing you’ll ever learn is just to love, and be loved in return.

「人が学ぶ最も素敵なことは、ただ愛するということ、そしてそのお返しに愛されるということだよ」

「ムーラン・ルージュ」のセリフです。

in returnで「お返しに」、「見返りに」、「返礼」といった意味になります。

5、I will return. I will find you. Love you. Marry you. And live without shame.

「僕は戻ってくる。君を見つけ、君を愛し、君と結婚する。そして恥をかかずに生きていく」

「つぐない」のセリフです。

6、But the heart’s not like a box that gets filled up. It expands in size the more you love.

「ハートは箱のように満たしていくものではなく、人を愛せば愛すほど大きくなっていくものなの」

「世界でひとつの彼女」のセリフです。

to expand in sizeで「サイズが広がる」という表現になります。

7、Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me… it brought me to you.

「ローズ、(船の)チケットを勝ち取ったことが僕に起こった人生で最高のことだよ。君に会えたんだから」

「タイタニック」のセリフです。

the best thing that ever happened to meで「私に起こった人生で最高のこと」というフレーズになります。

8、I love you very much, probably more than anybody could love another person.

「君のことをとても愛している。おそらくほかの誰かが人を愛するよりもずっとね」

「50回目のファースト・キス」のセリフです。

9、You will never age for me, nor fade, nor die.

「僕にとったら君は決して歳を取らないし、衰えないし、死なないんだ」

「恋におちたシェイクスピア」のセリフです。

You will never +動詞で「あなたは決して~しない」という意味になります。

10、Can’t you see? Every step I have taken, since I was that little girl on the bridge, was to bring me closer to you.

「あなたには分からないの? 私が橋の上にいた小さな少女だった頃から歩んできた全てのステップは、あなたに近づくためだったの」

「SAYURI」のセリフです。

Can’t you see?は直訳すると「見えないの?」となりますが、この場合は「分からないの?」といったニュアンスになります。

11、I love you. You complete me.

「君を愛してる。君は僕を満たすんだ」

「ザ・エージェント」のセリフです。

to completeは「完成させる」という意味になります。

12、I’m just a girl, standing in front of a boy, asking him to love her.

「私は男の子の前に立って、彼に愛してくれるようにお願いしている、ただの女の子よ」

「ノッティングヒルの恋人」のセリフです。

to ask someone to +動詞で「~するように頼む」というフレーズになります。

13、You’re the first boy I ever kissed, Jake, and I want you to be the last.

「ジェイク、あなたが私にとって最初にキスした男の子だし、最後の人になって欲しいの」

「メラニーは行く!」のセリフです。

You’re the first boy I ever ~で「あなたが私が最初に~した男の人」という意味になります。

14、Love is passion, obsession, someone you can’t live without. If you don’t start with that, what are you going to end up with?”

「愛は情熱、執着、いなくては生きていけない人。そこから始めなければ、どんな結末になるというんだい?」

「ジョー・ブラックをよろしく」のセリフ。

to end up with~で「~で終わる」、「~で結末をつける」といった表現になります。

15、So it’s not gonna be easy. It’s gonna be really hard. We’re gonna have to work at this every day, but I want to do that because I want you. I want all of you, forever, you and me, every day.

「楽なことじゃないよ。本当に大変なことになるだろう。僕らは毎日努力しないとならないだろう。でも僕はそれをしたいんだ、だって君が欲しいから。君の全てが欲しい。永遠に欲しい、君と僕で一緒にいたい、毎日ね」

「きみに読む物語」のセリフです。

gonnaは「going to」の省略形です。

16、No, I don’t think I will kiss you, although you need kissing, badly. That’s what’s wrong with you. You should be kissed and often, and by someone who knows how.

「いや、君にキスしようとは思わないね。たとえ君がキスをどうしようもなく必要としていてもね。それこそが君の問題なんだよ。君はキスしてもらわないとだめなんだ、それも頻繁に、そしてやり方をよく知っている人からね」

「風と共に去りぬ」のセリフです。

17、Choose me. Marry me. Let me make you happy.

「私のことを選んで。私と結婚して。あなたのことを幸せにするから」

「ベスト・フレンズ・ウェディング」のセリフです。

Let me +動詞で、「私に~させて」というフレーズになります。

18、 I’ve never felt that before. I’m just exactly where I want to be.

「こんな気持ちになったことはないよ。僕は今、ちょうど自分がいたい場所にいるんだ」

「エターナル・サンシャイン」のセリフです。

I’ve never felt ~beforeで「~のような気持ちにはなったことがない」というフレーズになります。

19、I fell in love the way you fall asleep: Slowly, and then all at once.

「私はあなたが眠りに落ちるように恋に落ちたの。ゆっくりと、そして突然に」

「さよならを待つふたりのために」のセリフです。

all at onceは「一度に」、「いっせいに」、「急に」といったニュアンスになります。

20、I love you. You’re my only reason to stay alive… if that’s what I am.

「君を愛してる。君が僕が唯一生きている理由だ。もしそれこそが僕自身だとしたら」

「ニュームーン/トワイライト・サーガ」のセリフです。

only reason to +動詞で「~するたった一つの理由(動機)」といった表現になります。