英語のプロポーズの返事&答え方完全ガイド

i-beg-your-pardon-1272744_640

外国人の彼氏にもしかしたらプロポーズされるかもしれない。でもそんなときなんて言ったらいいか分からない。一生に一度の瞬間は、できれば格好良い答えを返したい、あるいは上手く断りたい、という人のために英語のプロポーズの返事や答え方を紹介します。

プロポーズの言葉には様々なパターンがありますが、一番オーソドックスなのは「Will you marry me? 僕と結婚してくれませんか?」です。これに対する英語の答え方はおおよそ次の通りになります。

スポンサーリンク

1、Yes, I can’t think of anything I want to do more than spend the rest of my life with you.

「イエス、あなたと残りの人生を過ごすこと以外に私が望んでいることなんてないわ」

自分の気持ちをストレートに相手にぶつける最高のフレーズです。

can’t think of anything で「~についてなにも考えられない」といった意味になります。

2、Of course I will. Was there ever any doubt?

「もちろんよ。まさか私が結婚しないとでも思ったの?」

直訳すると、「なにか疑いでもあったときでもあるの?」という意味ですが、ニュアンス的には「私の気持ちを疑っていたの?」といった意味になります。

doubtはこの場合「疑い」、「迷い」などを意味します。

3、You’re the love of my life, and my answer is yes, yes, yes!

「あなたは私の生涯の人よ。答えはイエス、イエス、イエス」

イエスを3回続けることで、可愛い答え方ができます。

love of one’s lifeで「誰々の生涯の人」、「誰々の一生の人」といった意味になります。

4、Oh my gosh! Of course I’ll marry you!

「まあ、なんてことなの!もちろんあなたと結婚するわ」

驚きを表現した答えです。

Oh my goshは「oh my god」と同じ意味合いで使われます。

5、What took you so long? My answer is yes,

「いつまで私を待たせるつもりだったの? 答えはイエスよ」

待ちくたびれたことを伝える答え方です。

what took you so long?は「なんでそんな時間がかかったの?」というフレーズです。

6、I’m sorry. I care about you so much, but I don’t think we want all the same things in life.

「ごめんなさい。あなたのことはとても大事だけど、お互い人生において求めていることが違うと思うの」

丁重に断るときのフレーズです。

I care about you で「あなたのことを大切に思う」という意味になります。

7、I think it would be wise if we didn’t marry, at least not right now.

「結婚しないほうが賢いと思うわ。少なくとも現時点では」

ちょっときつい断り方です。

it would be wise if we didn’t +動詞で「私たちは~しないほうが賢い選択だ」という表現になります。

8、I think you’re wonderful, and I wish I could say yes, but I just don’t feel in my heart that we’re right for each other.

「あなたは素敵だと思うし、イエスって言いたいところだけど、心から私たちがお互いに合ってるとは感じられないの」

ストレートな断り方です。本気で断るならこれぐらいきっぱり言ってあげたほうがお互いのためです。

I wish I could say yesで「イエスと言いたいけど、、、」という表現になります。

9、I’m flattered that you care for me enough to want to marry me. I’m just not interested in getting married.

「結婚したいほどあなたが私のことを大切に思ってくれるのは光栄だけど、私は結婚することに興味がないの」

 

相手がどうというより、結婚自体に反対のときはこういうべきです。

10、I really do love you, and I’m not saying no. I just really need more time.

「あなたのことを本当に愛してるし、ノーって言ってるわけじゃないんだけど、もうちょっと時間が必要なの」

迷っているときに言うべき言葉です。

11、This is so sudden. I love you, but I’m not ready to talk about marriage yet.

「突然すぎるわ。あなたのことは愛してるけど、結婚について話すにはまだ準備ができていないの」

今ではないというときに使う言葉です。

I’m not ready to +動詞で「私は~する準備ができていない」というフレーズになります。

12、Let’s take more time getting to really know each other, and then maybe we can talk about marriage later.

「もっとお互いを知るために時間を取りましょう。そしたらもっと後で結婚について話せるから」

相手に冷静になってもらうときに言うべきフレーズです。

to know each otherで「お互いを知る」という表現になります。